O tradutor juramentado é aquele que foi aprovada em concurso pública e passou a ser matriculado pela Junta Comercial. Um tradutor juramentado é capaz de fornecer traduções chamadas traduções juramentadas de valor mundial por ser concursado e matriculado em uma Junta Comercial. Ele pode ser identificado e verificado como tradutor público por seu número de registro na Junta Comercial. Cada estado disponibiliza para consulta no site da Junta Comercial uma lista de seus tradutores juramentados.
Se um documento estrangeiro não tiver sua respectiva tradução juramentada anexada a ele, ele não será válido no Brasil. Porém, da mesma forma, para que qualquer documento emitido no Brasil tenha validade em outro país, ele deve ter sua tradução juramentada no idioma correspondente. Além das traduções juramentadas, outros procedimentos podem ser exigidos, como o apostilamento, para legalização de documentos. Todos os consulados em todos os países podem informar a necessidade ou não deste procedimento para cada caso através de um simples telefonema.