Empresa de Tradução Juramentada

   A tradução juramentada é a tradução de um documento específico para qualquer idioma que deve ser válido em outro país. Certidão de Nascimento, CNH, Histórico Escolar e Receitas Médicas são alguns documentos que devem passar por processo de tradução juramentada para serem válidos fora do Brasil. Também pode ser usado na situação inversa: se o documento vem de fora do Brasil, em outro idioma, deve ter valor em nosso país.

    A tradução juramentada do documento é realizada por tradutor juramentado, devidamente credenciado como tradutor juramentado e comercial pelo conselho comercial do país em que atua. Para que uma tradução seja reconhecida, ela deve ter fé pública, portanto é necessária a tradução do documento sob juramento. Portanto, nenhum tradutor é capaz de traduzir. Todas as traduções por ele assinadas tornam-se documentos públicos e juridicamente válidos em todo o mundo (lembrando que em alguns casos, para ter validade no país de destino, não basta ter uma tradução juramentada, outros processos são necessários após uma tradução juramentada para o alemão, veremos mais adiante) .

    Quando os documentos precisam ser exibidos internacionalmente muitas vezes, como quando se trabalha, estuda, vive, dirige ou mesmo se casa, os documentos devem ser traduzidos. Existe um determinado prazo. O tempo depende da quantidade de texto. A Fast Translation espera concluir o trabalho em um curto espaço de tempo para que o cliente possa entregar seus documentos de tradução o mais rápido possível.

    Para solicitar um orçamento de tradução juramentada para um determinado documento, envie-nos um e-mail com a frente e o verso do documento que deseja traduzir e o idioma desejado, ou preencha o formulário ao lado.

    A empresa trabalha de acordo com sua emergência. O mercado de tradução juramentada tem três prazos: comum, urgente e extremamente urgente.

    Um prazo comum é o prazo utilizado pelos tradutores para a entrega dos documentos e só conta os dias úteis. Por exemplo, seu horário de trabalho é das 8h às 17h, e ele não precisa estender seu tempo ou trabalhar nos finais de semana. O período de emergência já exige mais tempo para que o tradutor conclua o trabalho. Nesse caso, seu horário de trabalho é o horário de trabalho, às vezes fora do horário de trabalho, como à noite.

    Por fim, o prazo mais urgente é o prazo mais urgente de que o cliente necessita, neste caso os tradutores precisam de férias, fins de semana e entrega antecipada dos serviços solicitados. Esta será uma tradução juramentada que atenderá ao prazo do cliente.

    Seus documentos podem ser enviados para Fast Translation em comercial@traducaojuramentada24h.com ou via WhatsApp em: +55 (11) 94507-8048

    A digitalização pode ser feita em um dispositivo multifuncional ou em um aplicativo chamado Cam Scanner (disponível no Google Play, Apple Store e Windows Store), que pode digitalizar a partir do próprio telefone.

    A Fast Translation pode garantir que você tenha os preços mais baixos do mercado. Para um orçamento gratuito, entre em contato conosco via WhatsApp agora!

Precisa de uma Tradução Juramentada?

    JuramentadaSimples




    .
    .
    .


    Entrevista cedida para a Emissora de Televisão Record News pelo programa Empresários de Sucesso exibida em 09/01/2018

    Tradução Juramentada o que é?

      Primeiro, o serviço pode ser realizado de várias maneiras. Para tanto, o tradutor juramentado deve visualizar a frente e o verso do documento original por completo, pois não há nada fora da tradução. Se tudo estiver claro e fácil de ler, você pode enviar o documento traduzido para o nosso escritório ou por e-mail digitalizado / fotográfico (frente e verso). Além disso, pode ser enviado por e-mail ou Whatsapp.

        O orçamento é elaborado com base na quantidade de texto do documento. A quantidade de texto é calculada em unidades de páginas. Uma página é um conjunto de caracteres composto por 1.000 caracteres sem espaços, portanto, contamos com um software específico para converter ou digitalizar imagens em documentos de texto. Em pouco tempo, sabíamos o número de páginas. Além disso, é importante compreender o tipo de texto e o idioma a ser traduzido.

        Inicie a tradução após a aprovação do orçamento (outras empresas de tradução exigem logotipo para iniciar qualquer serviço, mas para traduções apenas acima de R $ 499,00, exigimos apenas logotipo) No papel timbrado, o tradutor insere a tradução do documento no formato . Aproxime-se o máximo possível do documento original para fazer um bom trabalho técnica e esteticamente. Após concluir esta etapa, a próxima etapa é verificar tudo e concluir a tradução assinando, carimbando e carimbando na tradução. Obviamente, esse processo é demorado, mas a equipe da Fast Translation é grande o suficiente para agilizar e responder a todas as emergências.

    exemplo-traducao-juramentada
    preço tradução juramentada
    Orçamento

    O cliente escaneia ou fotografa os documentos frente e verso e os envia para nós por e-mail ou WhatsApp. O documento possui quantidade de texto contada, gerando valor e prazo de aprovação.

    1465237060_resolutions-11.png
    Tradução

    Após a aprovação do orçamento apresentado, a tradução é iniciada. Seu documento é enviado a um tradutor juramentado designado, que traduzirá todo o documento com precisão. No caso de símbolos e imagens, eles são mencionados na tradução

    medalha-1.png
    Juramentação

    Após a tradução, o documento é formatado e verificado cuidadosamente. Após a revisão e formatação, a tradução é impressa em papel timbrado destinado exclusivamente a um tradutor juramentado, e a tradução é numerada, assinada, carimbada e selada.

    Legalização e apostilamento

    1465237056_resolutions-21.png

        A tradução juramentada já tem valor internacional, mas em alguns casos outras etapas são necessárias antes de enviar a tradução ao destinatário. Se possível, temos uma assinatura: o notário autentica a tradução, informando que a assinatura do tradutor é autêntica. Apostilha: Conforme mostrado no exemplo, este selo é uma apostila. Apostilha é uma forma de legalizar um documento para que tenha valor em outro país. Existe uma convenção chamada Convenção Hay para os países signatários desta norma, mas você pode consultá-la online. Este procedimento é realizado por um notário público. Consularização: o país de destino não está coberto pela Convenção de Haya e o documento deve ter valor ali, portanto, o documento deve ser levado ao consulado do país de destino para obtenção do selo consular.

    Agência de tradução com melhor classificação no Google e no Facebook. Mais de 200 avaliações cinco estrelas, faça sua tradução em uma empresa que irá satisfazer ao máximo seus clientes.

    Exemplo de Tradução Juramentada

        Qualquer documento pode ser juramentado em qualquer idioma. No entanto, sempre temos os documentos mais comuns, que estão listados abaixo com a tradução juramentada de documentos como exemplo.

    traducao-juramentada-diploma.jpg

    Tradução Juramentada Diploma

    Por exemplo, para registrar qualquer tipo de pós-graduação ou MBA em outro país, é necessário realizar uma tradução juramentada do seu diploma para atestar o certificado de graduação exigido no início do curso.

    traducao-juramentada-historico-escolar.png

    Tradução Juramentada Histórico

    Muitas universidades que eles escolhem exigem que você envie transcrições para avaliar seu desempenho no curso, não apenas um diploma. As universidades brasileiras não emitem documentos em português, mas podem traduzir oficialmente suas transcrições para esse fim.

    traducao-juramentada-certidao-nascimento.jpg

    Tradução Juramentada Certidão de Nascimento

    A tradução juramentada da certidão de nascimento serve como documento de identificação. A certidão de nascimento contém seus dados pessoais e prova sua identidade. Portanto, esta é a tradução mais necessária do mercado.

    traducao-juramentada-cnh.jpg

    Tradução Juramentada CNH

    Para dirigir qualquer veículo em outro país, você deve fornecer uma tradução certificada pela CNH para provar que você pode dirigir um veículo específico. Portfólios internacionais também podem ser fornecidos, mas o processo de tradução é mais curto e barato.

    +
    Mais de quatro mil e quatrocentos trabalhos realizados
    teste1.png

    Receba sua tradução em casa

    Para nós, todos os processos podem ser feitos remotamente se o cliente desejar. Cotações, contratações e recebimentos podem ser feitos via e-mail. A tradução juramentada é física, mas pode ser fornecida em formato PDF, SEDEX ou Motoboy.

    Trabalhamos com o maior valor do mercado, facilitando o pagamento dos clientes. Em termos de flexibilidade no recebimento de pagamentos, o mercado de tradução é muito restrito. No entanto, a Fast Translation é inovadora e aceita de muitas maneiras diferentes.

    mao.jpg

    Pague o melhor preço

    24h-1.png

    Receba em um curto prazo

    Como nosso nome é “Fast Translation”, oferecemos traduções certificadas em um curto espaço de tempo. Portanto, o prazo varia de acordo com a quantidade de texto do documento, mas garantimos o melhor prazo do mercado.

    Excelente preço, atendimento e serviço prestado, tudo dentro de um prazo muito rápido. A comunicação foi feita toda por e-mail e funcionou muito bem. Solicitei traduções juramentadas de alguns documentos, que não são baratas. Mas, eles cobriram todos os outros orçamentos! Recomendo!
    photo1.png
    Wellington Silva Rodrigues
    Engenheiro Civil
    Realmente rápido, preço justo e processo todo facilitado (é só enviar os documentos digitalizados, e pagamento por depósito ou transferência - várias opções de bancos). Atendimento solícito e simpático. Certamente voltarei a utilizar os serviços.
    photo2.png
    Viviam Santos
    Estudante
    Sou argentino e criado no Chile, moro no Brasil a 10 anos e precisei pegar minha certidão de nascimento e fazer a tradução juramentada. A tradução juramentada foi feita em apenas 1 dia enquanto me passaram prazos de 2 a 3. Ainda facilitaram meu pagamento, indicarei com certeza
    andres.jpg
    Carlos Andrés
    Recepcionista