Apostilamento de Haia Valor 2023

Antes de falar sobre o apostilamento de Haia, devemos entender o que foi a Convenção de Haia. 

As primeiras Convenções de Haia aconteceram entre 1899 e 1907 e foram as responsáveis pelos primeiros tratados internacionais sobre leis e crimes de paz entre diversos países. 

Haia é uma cidade dos Países Baixos (Holanda) e, por ter sediado esses primeiros encontros, leva até hoje o nome do acordo e ainda é o local dessas importantes conferências.

O Brasil teve um representante na Convenção de 1907. A participação de Ruy Barbosa é tratada até hoje como um dos maiores e mais nobres gestos de diplomacia do Brasil. 

A partir dessas conferências no início do século passado (e no último ano do século anterior) outros temas, também de grande importância, passaram a ser discutidos em Haia.

Em 14 de maio de 1954, aconteceu a Convenção de Haia para a Proteção de Propriedade Cultural em Caso de Conflito Armado, para resolver as destruições de patrimônios culturais causados pela Segunda Guerra Mundial. 

Em 5 de outubro de 1961, aconteceu a Convenção de Haia em Matéria de Direito Civil, que é a Convenção que abordaremos em seguida. Pouco mais de trinta anos depois, em 29 de maio de 1993, ocorreu a Convenção de Haia sobre a Proteção das Crianças e sobre a Cooperação em Matéria de Adoção Internacional, dizendo que a criança deve crescer em um ambiente familiar, em clima de felicidade, amor e compreensão para desenvolver sua personalidade. 

A última aconteceu em julho de 2015, onde 77 estudantes e autoridades de todo o mundo participaram da Convenção de Paz de Haia, para apresentar propostas para a modernização do Conselho de Segurança da ONU (Organização das Nações Unidas) e das leis de guerra da Convenção de Genebra.

A Convenção de Haia em Matéria de Direito Civil, de 1961, foi a que deu origem à Apostila de Haia. 

É um dos principais acordos da sociedade atual, pois facilita o processo de reconhecimento de diversos documentos de países estrangeiros, diminuindo a burocracia.

 Ela legitimou a validade de documentos de origem pública e, consequentemente, seu uso em outros países que também são membros do acordo. Torna mais fácil o processo de autenticação dos documentos, pois só é necessário um único procedimento, o Apostilamento de Haia, que explicaremos a seguir.

Cerca de 120 países fazem parte da Convenção de Haia e auxiliam na diplomacia mundial. 

Na Europa, são 49 nações: Albânia, Alemanha, Andorra, Armênia, Áustria, Bélgica, Belarus (Bielo-Rússia), Bósnia Herzegovina, Bulgária, Chipre, Croácia, Dinamarca, Eslováquia, Eslovênia, Espanha, Estônia, Finlândia, França, Geórgia, Grécia, Hungria, Irlanda, Irlanda do Norte, Islândia, Itália, Kosovo, Letônia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Macedônia do Norte, Malta, Moldávia, Mônaco, Montenegro, Noruega, Países Baixos (Holanda), Polônia, Portugal, Reino Unido, República Tcheca, Romênia, Rússia, San Marino, Sérvia, Suécia, Suíça, Turquia e Ucrânia.

Nas três Américas somadas, 31 países fazem parte da Convenção de Haia. Todos os 12 países da América do Sul fazem parte, são eles: Argentina, Bolívia, o próprio Brasil, Chile, Colômbia, Equador, Guiana, Paraguai, Peru, Suriname, Uruguai e Venezuela. 

Na América Central, 17: Antígua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Costa Rica, Dominica, El Salvador, Granada, Guatemala, Honduras, Nicarágua, Panamá, República Dominicana, Santa Lucia, São Cristóvão e Névis, São Vicente e Granadinas e Trinidad e Tobago. Somente Cuba, Haiti e Jamaica não fazem parte. 

apostila de haia

Já na América do Norte, estão no acordo 2 dos 3 países: Estados Unidos da América e México.

O Canadá possui outro tipo de constituição e não faz parte da Convenção.

Na África temos 14 participantes do acordo, que são: África do Sul, Botswana, Burundi, Cabo Verde, Ilhas Maurício, Lesoto, Libéria, Malawi, Marrocos, Namíbia, São Tomé e Príncipe, Seychelles, Suazilândia e Tunísia. Na Ásia, a lista de países presentes na Convenção também é grande: Azerbaijão, Bahrein, Brunei, Cazaquistão, China (assim como os territórios reconhecidos Hong Kong e Macau), Coréia do Sul, Filipinas, Índia, Israel, Japão, Mongólia, Omã, Quirguistão, Tadjiquistão e Uzbequistão. São 15 países (17 se contarmos Hong Kong e Macau). Já na Oceania, temos 9: Austrália, Fiji, Ilhas Cook, Marshall, Niue, Nova Zelândia, Samoa, Tonga e Vanuatu.

    JuramentadaSimples




    .
    .
    .


    Para entender melhor o Apostilamento de Haia precisamos entender o conceito de Tradução Juramentada. Quando um cidadão brasileiro viaja para outro país (seja por turismo, estudo, trabalho ou de mudança) ou quando um estrangeiro viaja para o Brasil (também independentemente do motivo da viagem), é necessário traduzir todos os documentos usados no país de origem para as leis, as regras e as especificações do país em questão. Este serviço de tradução dos documentos é chamado de Tradução Juramentada.

    A Tradução Juramentada é uma das práticas de tradução mais importantes que existem. Tanto ela quanto o Apostilamento de Haia auxiliam na diplomacia internacional, sendo responsáveis por prezar pela garantia de que o que consta em um documento estará presente em sua tradução, sem qualquer tipo de alteração.

    Todo tipo de documento, certificado, registro, certidão ou contrato deve passar por Tradução Juramentada para ser válido em território internacional, sejam documentos civis, como certidões de casamento, de nascimentoe de óbito; documentos pessoais, como carteira de identidade (RG), de motorista (CNH), de registo profissional (como OAB, CRM ou CREA) ou passaportes; certificados estudantis, como diplomas ou histórico escolar; documentos judiciais, como processos e procurações; e documentos financeiros e administrativos, como contratos sociais, estatutos de empresas, licitações ou acordos.

    O tradutor juramentado, profissional responsável pela Tradução Juramentada, deve dominar o idioma em questão e o documento traduzido deve trazer todas siglas, abreviações, regionalismos, gramática, ortografia e outras especificações. 

    Tudo isso é imprescindível para uma Tradução Juramentada eficiente. Já o Apostilamento de Haia é feito no Tabelionato, também conhecido como Cartório de Notas e Protestos, ou em um Cartório de Registro Civil. 

    A Fast Translation, porém,pode auxiliar nesse processo. 

    Ao solicitar nossos serviços de Tradução Juramentada, também podemos auxiliar no Apostilamento no Cartório em questão caso seja a vontade do cliente. Conheça nossos serviços:

    Telefone: (11) 4108-5344

    Whatsapp: (11) 94507-8048

    E-mail: [email protected]

    O que é necessário para apostilar um documento?

    Como já foi dito anteriormente, o Apostilamento de Haia serve para que um documento seja aceito em outro país, mas não é apenas isto.

     A diplomacia e a civilidade com todos os países presentes na Convenção de Haia auxiliam no aumento do turismo, movimentando assim a economia, facilita relações comerciais, intercâmbio e diminui a burocracia do serviço público. São presentes no acordo países que são destinos turísticos e paradisíacos, potências econômicas, grandes produtores e consumidores e uma grande rede de possibilidades para ajudar o desenvolvimento de todos os outros países.

    Falando mais sobre a diminuição da burocracia do serviço público, desde agosto de 2016, data que o Brasil entrou na Convenção de Haia em Matéria de Direito Civil que permite o Apostilamento de Haia, o Conselho Nacional de Justiça (CNJ), que é o órgão escolhido para fiscalizar os serviços de apostilamento realizados pelos Cartórios, divulgou que o processo que antes passava por várias etapas em vários locais diferentes ficou mais fácil, mais ágil e pode ser resolvido em até 5 dias. O CNJ divulgou também que no ano de 2019 foram realizados mais de 1,2 milhão de apostilamentos!

    orc.png
    Orçamento

    O cliente escaneia ou fotografa os documentos frente e verso e os envia para nós por e-mail ou WhatsApp. O documento possui quantidade de texto contada, gerando valor e prazo de aprovação.

    orc2.png
    Tradução

    Após a aprovação do orçamento apresentado, a tradução é iniciada. Seu documento é enviado a um tradutor juramentado designado, que traduzirá todo o documento com precisão. No caso de símbolos e imagens, eles são mencionados na tradução

    medalha-1.png
    Juramentação

    Após a tradução, o documento é formatado e verificado cuidadosamente. Após a revisão e formatação, a tradução é impressa em papel timbrado destinado exclusivamente a um tradutor juramentado, e a tradução é numerada, assinada, carimbada e selada.

    O Apostilamento de Haia é realizado em Cartórios de Notas e Protestos ou em Cartórios de Registros Civis, mas a Fast Translation intermedia este serviço para seus clientes, facilita e agiliza esse processo. É o mais indicado, pois somos uma empresa que já é consolidada no mercado e atua com profissionaisque tem grande experiência na área e muita competência. Alguns documentos em determinados países necessitam passar por Tradução Juramentada antes de serem apostilados, portanto o serviço será facilitado e evitará ainda mais burocracias. Apesar da Convenção de Haia facilitar a aprovação e a circulação de documentos, cada país tem autonomia de definir o que é aceito ou não, por isso que é sempre recomendado fazer uma pesquisa e consultar profissionais para não ter problemas nem antes e nem durante a viagem.

    No Brasil, o responsável por definir o que pode ou não ser apostilado é o CNJ. Documentos administrativos; atos notariais; documentos advindos de autoridade ou funcionário dependente de qualquer alçada do país; declarações oficiais como menções de registro, vistos e reconhecimentos de assinaturas; documentos civis, como certidões de casamento, de nascimentoe de óbito; documentos pessoais, como carteirade motorista (CNH), de identidade (RG), de registo profissional ou passaportes e certificados estudantis podem ser apostilados. Porém documentos enviados por agentes diplomáticos ou consulares ou documentos de administração relacionados às operações de mercado não podem. O Apostilamento do documento é entregue de maneira física e eletrônica.

    Além de todos os benefícios citados acima, o Apostilamento de Haia não possui um prazo de validade, ou seja, só precisa ser atualizado caso o documento apostilado tenha uma data de vencimento.

    Se o documento é permanente o Apostilamento vai durar para sempre, porém no caso de uma CNH, por exemplo, que tem validade até uma respectiva data o Apostilamento vai perder a validade junto com a data do documento. Quando o documento for atualizado o Apostilamento também deve ser.

     

    Os Cartórios, órgãos responsáveis por realizar o Apostilamento, demoram cerca de cinco dias úteis para fazer todo o processo. Porém a Fast Translation, buscando sempre facilitar a vida de nossos clientes com comodidade, custo-benefício e excelência, diminui esse processo em no máximo dois dias úteis.

    O prazo de dois dias úteis é válido para o Estado de São Paulo, entretanto como aFastTranslationestásempre pronta para ajudar nosso cliente da maneira que for preciso, conseguimos realizar o serviço de Apostilamento de Haia (além de todos os tipos de Tradução Juramentada) tranquilamente. Só precisamos que o cliente envie os documentos para nosso escritório (seja via Correios ou qualquer outra forma de envio).Nossa sede é em São Paulo, mas mesmo que você seja do Rio de Janeiro, do Sul do país, do Norte, Nordeste ou de qualquer lugar do Brasil pode contar com a FastTranslation! Nesse caso, o prazo sobe para no máximo cinco dias úteis, também menor e mais prático.

    É bem simples solicitar: você envia os documentos, a FastTranslation faz todo o serviço necessário e entrega de volta da maneira que você preferirrecebendo na sua própria casa. Só precisaremos da entrega dos originais físicos se houver a necessidade de algum serviço com esses originais, como carimbo de vínculo ou serviço cartorial. Porém, se este for o caso, um serviço de entrega e retirada pode ser cotado a parte. Para saber os detalhes do seu caso, fazer uma cotação e solicitar o serviço entre em contato com a FastTranslation:

    Telefone: (11) 4108-5344

    Whatsapp: (11) 4950-8344

    E-mail: [email protected]

    Os Cartórios, segundo o artigo 18 da Resolução 228/2016 do Conselho Nacional de Justiça (CNJ), tem autonomia para cobrarem o valor que acharem correto para realizar o Apostilamento. Porém os próprios Cartórios possuem um acordo para que os valores não variem muito de cidade para cidade e, consequentemente, deestado para estado.

    Nós da Fast Translation trabalhamos com o valor de R$99,00, porém o valor nos Cartórios é de R$146,35 por documento. A média e o valor citado não contam ainda o valor do reconhecimento de firma ou do sinal público.

    Como já foi dito, o Apostilamento de Haia pode ser feito em Cartórios de Notas e Protestos ou em Cartórios de Registros Civis ou por intermédio da Fast Translation, que realiza o serviço com um prazo bem menor.

    Está sendo programado um aplicativo chamado E-apostila para facilitar a solicitação de Apostilamento de Haia pelo celular ou dispositivos móveis, além da economia de papel. Porém o aplicativo só vem sendo testado no Cartório Civil de Brasília, comoprojeto piloto e ainda não está disponível para o restante do Brasil.

    Entre em contato com aFastTranslationpara fazer seu Apostilamento de Haia e sua Tradução Juramentada.Nossa sede é em São Paulo, mas mesmo que vocêesteja em qualquer lugar do Brasil a FastTranslationestá pronta para te ajudar! Consulte nossos serviços:

    Telefone: (11) 4108-5344

    Whatsapp: (11) 4950-8344

    E-mail: [email protected]

     

    Agência de tradução com melhor classificação no Google e no Facebook. Mais de 200 avaliações cinco estrelas, faça sua tradução em uma empresa que irá satisfazer ao máximo seus clientes.