Cidadania Britânica 2024: Quem tem direito e como obter?
O Reino Unido é um dos lugares que mais recebe intercambistas em todo o mundo.Ótimas faculdades, como a Universidade de Cambridge e a Universidade de Oxford, fazem esta procura aumentar, levando, principalmente, muitos jovens à região.
O inglês também tem sua influência, pois é o idioma predominante em toda a região — além de ser a língua mais falada no mundo.
A Inglaterra e os outros países do Reino Unido são também uma ótima escolha para quem procura qualidade de vida não só para realizar os estudos, mas para quem quer viver no país, trabalhar ou “apenas” visitar.
Vamos ver alguns detalhes de como obter a Cidadania Britânica e como isso pode facilitar a estadia em terras inglesas.
Qual é a diferença entre ingleses e britânicos?
O Reino Unido é formado por quatro países: Escócia, Inglaterra, Irlanda do Norte e País de Gales.
Estes quatro países, junto com a Irlanda, estão presentes na Ilha da Grã-Bretanha e, juntos, formam a quinta maior economia do mundo. A Grã-Bretanha não pode ser considerado um país, ela é considerada território. A criação do Reino Unido tem algumas versões.
Alguns acreditam que esse território surgiu em 1707, após a união da Escócia, Inglaterra e País de Gales, porém outros defendem que somente em 1800, ano em que a Irlanda do Norte entrou no acordo, que a Grã-Bretanha passou a, de fato, existir.
A Inglaterra, por ser maior e mais “tradicional” que os outros presentes (Londres, capital da Inglaterra, também é a capital do Reino Unido, além de ser o lar da família real e a sede do Parlamento Britânico), acaba tendo mais destaque, principalmente pela questão do “Brexit”.
O Brexit foi um movimento realizado para que os quatro países que formam o Reino Unido pudessem sair da União Europeia.
Quem tem direito a Cidadania Britânica 2024?
Todas as nacionalidades podem dar entrada ao processo de obtenção da Cidadania Britânica, desde que, obviamente, se enquadrem nas exigências do Reino Unido.
Existem, portanto, algumas categorias para facilitar e direcionar os “candidatos”.
A Cidadania Britânica pode ser obtida por nascimento, por residência ou por casamento. Veremos alguns detalhes sobre cada categoria:
1-Cidadania Britânica por nascimento:
Pode obter a Cidadania Britânica quem nasceu no território do Reino Unido até o dia 31 de dezembro de 1982. Após essa data,torna-se cidadão o indivíduo que nasceu na região quando um dos pais já possuem residência definitiva, como britânicos ou europeus.
Outra maneira de obter a Cidadania Britânica por nascimento é, além deter nascido no Reino Unido, morar por 10 anos consecutivos no local. Neste caso, o indivíduo não pode ter abandonado a região por mais de 3 meses consecutivos.
Também podem obter a Cidadania Britânica o indivíduo que nasceu fora da nação, mas,pelo menos, um de seus pais possui residência permanente ou é cidadão britânico por data do nascimento (desde que seja a primeira geração nascida fora do Reino Unido).
2-Cidadania Britânica por residência:
Para obter a Cidadania Britânica o indivíduo precisa viverem território Britânico por, pelo menos, 5 anos.
3-Cidadania Britânica por casamento:
Também é possível obter a Cidadania Britânica por meio do casamento.Desde 9 de julho de 2012, é necessário que o casal tenha vivido em terras Britânicas por mais de cinco anos (antes disso, eram três anos). Caso a união seja com um indivíduo que é cidadão europeu, o período é de, no mínimo, seis meses.
O que é preciso para obter a Cidadania Britânica?
Como já foi mencionado anteriormente, para obter a Cidadania Britânica é precisoestar inserido em alguma das três modalidades e suas especificações, alémde cumprir os seguintes requisitos:
– Ser maior de 18 anos;
– Não possuir nenhum antecedente criminal;
– Ser aprovado no teste Life in the UK (explicação abaixo);
– Ter conhecimentos avançados de língua inglês, uma vez que será necessária a aprovação em um teste de idioma.
Sobre o Life in the UK
O teste Life in the UKnada mais é do que um questionário de 24 perguntas sobre as leis, a cultura e a história do Reino Unido. O teste custa 50 libras (R$307,47 em atual conversão). Pessoas com mais de 65 anos ou menores de 18 são dispensados do exame.
A prova é baseada no livro Life in the United Kingdom: a Guide for New Residents e, com certeza, sua leitura é muito recomendada. Basta acertar mais de 75% das questões para ser aprovado.
Como obter a Cidadania Britânica?
Além de seguir todos os passos listados nos tópicos acima, é necessário possuir residência definitiva e, após um ano, fazer a solicitação da dupla cidadania.
Acompanhe o passo a passo:
– Entrar no site do governo;
– Preencher o formulário;
– Obter a assinatura da documentação pelo requerente e por um consignatário;
– Reunir todos os documentos pessoais para envio.
Todos os documentos necessários durante o processo precisam passar por Tradução Juramentada.
A Tradução Juramentada é uma das práticas de tradução mais importantes que existem, porque auxilia na diplomacia internacional, sendo a responsável por prezar pela garantia de que tudo o que consta em um documento estará presente em sua tradução, sem qualquer tipo de alteração.
Todo tipo de documento, certificado, registro, certidão ou contrato deve passar por Tradução Juramentada para ser válido em território internacional, sejam documentos civis, como certidões de casamento, de nascimento e de óbito; documentos pessoais, como carteira de identidade (RG), carteira de motorista (CNH), registos profissionais (como OAB, CRM ou CREA) ou passaportes; certificados estudantis, como diplomas ou histórico escolar; documentos judiciais, como processos e procurações; e documentos financeiros e administrativos, como contratos sociais, estatutos de empresas, licitações ou acordos.
Quando um brasileiro viaja para outro país ou quando um estrangeiro viaja para o Brasil, é preciso traduzir todos os documentos usados no país de origem para as leis, regras e especificações do país em questão.
Neste caso, portanto, para os documentos brasileiros serem aceitos no Reino Unido, eles precisam atender às normas locais.
Podemos dizer então que a Tradução Juramentada é uma representação do documento em uma determinada língua.
Não é uma simples tradução, ela existe para representar o seu documento em um outro idioma, e algumas vezes, até sem a presença do próprio documento original.
Por ser juramentada, como o nome já diz, ela é aceita por inúmeros órgãos, entidades, consulados, faculdades, empresas públicas/privadas e muitos outros.
Em nosso país, não há outra forma de emitir uma tradução oficial ou tradução com valor jurídico, somente a Tradução Juramentada é aceita.
Ela funciona como um serviço cartorial. Os cartórios possuem fé pública, ou seja, confirmam a idoneidade de cópias e assinaturas.
Com a Tradução Juramentada, o método é o mesmo, porém, no âmbito da tradução e por se tratar de uma tradução com fé pública, ela tem validade internacional.
O Tradutor Juramentado, profissional responsável pela Tradução Juramentada, deve dominar o idioma em questão e o documento traduzido deve trazer todas siglas, abreviações, regionalismos, gramática, ortografia e outras especificações do documento original.
Tudo isso é imprescindível para uma Tradução Juramentada eficiente. A eficiência é mais do que necessária, porque, como já mencionado acima, os documentos traduzidos devem conter exatamente as mesmas informações e precisam estar da maneira e no mesmo lugar em que estão presentes em sua língua original.
Somente um tradutor juramentado, profissional concursado e nomeado por uma Junta Comercial, está habilitado a fazer uma Tradução Juramentada.
A FAST Translation tem os melhores tradutores juramentados do mercado. Estamos sempre disponíveis para solucionar seus problemas, auxiliar em todo o processo e realizar o melhor serviço possível.
Atualmente todos os serviços podem ser feitos também de forma on-line. Estamos onde e da maneira que você precisar, sempre com muita rapidez e o com o melhor preço do mercado.
Tanto a Tradução Juramentada quanto os serviços cartoriais que nós intermediamos podem ser realizados online!
Porém, como isso funciona?
É bem simples: você envia os documentos de maneira on-line, por meio de digitalizações, a FAST Translation faz o serviço necessário e entrega de volta da maneira que você preferir: on-line, por meio de digitalização, ou física, e você recebe em sua própria casa.
Só precisaremos da entrega dos originais físicos se houver a necessidade de algum serviço com esses originais, como carimbo de vínculo ou serviço cartorial. Porém, se este for o caso, um serviço de entrega e retirada pode ser cotado à parte.
Para saber os detalhes do seu caso, fazer uma cotação ou solicitar um serviço, entre em contato com a FAST Translation:
Telefone:/WhatsApp: (11) 94507-8048
Site: www.traducaojuramentada24h.com
E-mail: [email protected]
Seja o primeiro a comentar!