Como fazer Tradução Juramentada de diploma e histórico escolar em 2023?

Como fazer Tradução Juramentada de diploma e histórico escolar em 2023?

A tradução pública, popularmente conhecida como Tradução Juramentada, é um dos métodos de tradução mais importantes que existem no mundo todo.

Ela existe para que brasileiros possam ir para outros países, seja a passeio, a trabalho, a estudo ou até de mudança, e viver legalmente por lá com seus documentos autenticados.

Além disso, pode servir para o oposto, ou seja, permite que indivíduos estrangeiros, seja de que país forem, vivam legalmente no Brasil.

Podemos dizer, então, que a Tradução Juramentada é uma representação do documento em uma determinada língua.

Não é uma simples tradução, ela existe para representar o seu documento em um outro idioma, em algumas vezes até sem a presença do próprio documento original.

Por ser juramentada, como o próprio nome já diz, ela é aceita por inúmeros órgãos, entidades, consulados, faculdades, empresas públicas/privadas e muitos outros. Em nosso país não há outra forma de se emitir uma tradução oficial ou tradução com valor jurídico, somente a Tradução Juramentada é aceita.

Ela funciona como um serviço cartorial. Os cartórios possuem fé pública, ou seja, confirmam a idoneidade de cópias e assinaturas.

Com a Tradução Juramentada o método é o mesmo, porém, obviamente, no âmbito da tradução e, por se tratar de uma tradução com fé pública, ela tem validade internacional.

A importância da Tradução Juramentada se dá porque ela auxilia na diplomacia internacional, sendo a responsável por prezar pela garantia de que o que consta em um documento estará presente em sua tradução, sem qualquer tipo de alteração.

Todo tipo de documento, certificado, registro, certidão ou contrato deve passar por Tradução Juramentada para ser válido em território internacional, sejam documentos civis, como certidões de casamento, de nascimento e de óbito; documentos pessoais, como carteira de identidade (RG), carteira de motorista (CNH), registos profissionais (como OAB, CRM ou CREA) ou passaportes; certificados estudantis, como diplomas ou histórico escolar; documentos judiciais, como processos e procurações; e documentos financeiros e administrativos, como contratos sociais, estatutos de empresas, licitações ou acordos.

O tradutor juramentado, profissional responsável pela Tradução Juramentada, deve dominar o idioma em questão e o documento traduzido deve trazer todas siglas, abreviações, regionalismos, gramática, ortografia e outras especificações.

Tudo isso é imprescindível para uma Tradução Juramentada eficiente. A eficiência é mais do que necessária, porque, como foi dito acima, os documentos traduzidos devem conter exatamente as mesmas informações e precisam estar da maneira e no mesmo lugar em que estão presentes em sua língua original.

Somente um tradutor juramentado, profissional concursado e nomeado por uma Junta Comercial, está habilitado a fazer uma Tradução Juramentada.

A FAST Translation tem os melhores tradutores juramentados do mercado. Estamos sempre disponíveis para solucionar seus problemas, auxiliar em todo o processo e realizar o melhor serviço possível. Entre em contato conosco:

Telefone:/Whatsapp: (11) 94507-8048

E-mail: [email protected]

Para que serve a Tradução Juramentada de diploma e histórico escolar?

Como foi dito no tópico acima, a Tradução Juramentada auxilia a vida do indivíduo em diversas situações: turismo, emprego, moradia, estudo e muito mais.

Ter diplomas, certificados e históricos escolares devidamente traduzidos para os idiomas em questão, com todas as regras, leis e especificações, ajuda tanto na matrícula em cursos e instituições de ensino quanto na obtenção de um emprego e, em alguns casos, até na conquista da moradia.

Históricos escolares, certificados de cursos extracurriculares, diplomas do ensino superior e outros tipos de documentos dessa categoria são solicitados para comprovar qualquer tipo de movimentação no exterior.

Todo país tem sua especificação, portanto alguns podem pedir mais detalhes que outros, mas no geral a Tradução Juramentada desses documentos é sempre necessária.

Como fazer Tradução Juramentada de diploma?

A Tradução Juramentada pode ser especial ou comum. A tradução comum não possui terminologia técnica, ou seja, é realizada em documentos pessoais (como a própria CNH, RG, CPF, Certidões de nascimento, casamento ou óbito e etc) ou qualquer documento cujo texto não possua termos técnicos.

Já o documento especial é aquele no qual o texto possui terminologia técnica de uma determinada área, como os documentos escolares (diplomas, históricos, certificados, boletins e atestados) citados aqui, documentos jurídicos (sentenças, certidões de objeto e pé, divórcios, mandados, etc) documentos científicos (relatórios, pesquisas, exames, bulas, entre outros).

A cobrança de uma Tradução Juramentada é feita por laudas.

Cada lauda tem seu respectivo valor conforme o texto em questão, então as laudas (e consequentemente o valor) vão acabar variando de acordo com o tamanho do que é traduzido. Portanto, é sempre recomendado que todo esse processo seja realizado com antecedência para que tudo seja feito com calma, profissionalismo e sem problemas.

Entre em contato com a FAST Translation para fazer um orçamento ou para tirar suas dúvidas, temos os melhores profissionais do mercado sempre prontos para te atender.

Quem pode fazer a Tradução Juramentada?

Ultimamente, todas as empresas precisaram se reinventar, passando a fornecer seus respectivos serviços de forma online.

Obviamente, com a FAST Translation não foi diferente. A FAST Translation está onde e da maneira que você precisar, sempre com muita rapidez e o melhor preço do mercado.

Tanto a Tradução Juramentada quanto os serviços cartoriais que nós intermediamos podem ser feitos online!

Como isso funciona? É bem simples: você envia os documentos de maneira online, por meio de digitalizações, a FAST Translation faz todo o serviço necessário e entrega de volta da maneira que você preferir: online, por meio de digitalizações, ou física, recebendo na sua própria casa. Só precisaremos da entrega dos originais físicos se houver a necessidade de algum serviço com esses originais, como carimbo de vínculo ou serviço cartorial.

Porém, se este for o caso, um serviço de entrega e retirada pode ser cotado a parte. Para saber os detalhes do seu caso, fazer uma cotação e solicitar o serviço entre em contato com a FAST Translation:

Telefone:/Whatsapp: (11) 94507-8048

Site: traducaojuramentada24h.com/

E-mail: [email protected]

Sobre o autor | Website

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe um comentário

*

1 Comentário